Chinese President Xi Jinping has spent decades preparing for a prolonged strategic competition with the United States, drawing lessons from the Soviet Union's failures during the Cold War. His approach aims to avoid direct confrontation with the U.S., which currently holds economic and military advantages, and instead seeks a "strategic stalemate" or enduring equilibrium that makes U.S. pressure manageable while allowing China time to catch up. This strategy reflects a long-term vision rooted in historical understanding and is described as a comprehensive, measured plan to maintain China's interests amid ongoing tensions, including trade disputes under the Trump administration. Xi's approach contrasts with calls from more hardline elements within China's political leadership who favor a more immediate assertion of dominance. The strategy echoes Mao Zedong's concept of "strategic stalemate" and emphasizes a balanced, patient competition rather than outright conflict.
在与美国展开贸易谈判之际,习近平有一套他酝酿多年的大战略。据北京的政策顾问称,该战略的思路来自于习近平对苏联在第一次冷战中失败教训的理解。习近平的目标是实现毛泽东所说的“战略相持”。https://t.co/2LUffhSflG
President Trump's strategy seems to be working: Caught Between Tariffs and China, Mexico Adapts to an Unpredictable U.S. https://t.co/a9CWvYfnaK
Xi is likely on the rocks because he hasn’t been sufficiently aggressive for the harder core politburo types who want a dominant China now and NOT in ten or twenty years. Our American challenge is the internal subversion they’ve been leading for many decades with those who I’ll https://t.co/S3pATYyZ0V